Пока прочитал только Introduction. Уже заинтригован. На выходных почитаю.
Мне кажется что использование "disturb" не совсем уместно. Или это калька с немецкого? Я бы сказал "disrupt the clean fall of Germany", "interfere with/disrupt the elections". Disturb это скорее когда что-то очень неприятное, например, disturbing images, disturbing news, etc.
no subject
Пока прочитал только Introduction. Уже заинтригован. На выходных почитаю.
Мне кажется что использование "disturb" не совсем уместно. Или это калька с немецкого? Я бы сказал "disrupt the clean fall of Germany", "interfere with/disrupt the elections". Disturb это скорее когда что-то очень неприятное, например, disturbing images, disturbing news, etc.