Нужна помощь в английском.
Написалось вот такое. Причём, на самом деле "написалось". Внутреннее чувство, что написано правильно, но разум, загруженный учебниками, сопротивляется.
Если кому не влом, пожалуйста, прокомментируйте.
Да, пост пока подзамочный. В принципе, это не в этот блог. Потом или открою, или оставлю, или удалю. Ещё не решил.
Если что взбредёт в голову, буду без предупреждения вносить изменения прямо в текст.
in short, I work as a clairvoyant, killjoy and necromancer.
Many IT teams and most start-ups
- forget to plan risks,
- value their joy at work above goals of customers and investors,
- love their own ideas and solutions too much to judge them objectively,
- do not understand users' needs...
I try to apply my experience in requirements engineering, quality assurance and project management to fix this.
Sometimes the attempt is successful, sometimes the dead horse remains to be dead.
I also have experience from both sides in offshore projects and know many excellent teams. This gives a possibility to expand development volume without compromising quality and exploding budget.
Ещё немецкий вариант. Делался для одного стартапа, который так и не зпустили
Herr vit_r hat einen Doppelabschluss des Uni-Studiums als Diplom-Informatiker und Diplom-Ingenieur. Er hat mehr als 15 Jahre die Erfahrungen in verschiedenen IT-Projekten gesammelt. In letzter Zeit arbeitet er als Berater für Requirements Engineering, Qualitätsmanagement und Software Outsourcing. Er hat mehrmals erfolgreich die Expertenkenntnisse in Total Quality Management und modernen Prozessmethoden für die Optimierung von Softwareentwicklungsprozessen verwendet. Seine Erfahrungen in Outsourcing sowie persönliche Kontakte mit den führenden Nearshore-Anbietern gewährleisten einen Erfolg von Outgrowing Strategien.