Про мангу и манхву
Dec. 16th, 2011 11:05 amKimbaи затребовал себе в подарок вместо книжки про Лего. В этой связи вспомнил про один странный феномен.
Комиксы позволяют достаточно быстро просканировать много сюжетов. Сравнивая произведения разных лет, увидел достаточно чёткую деградацию.
Корейская манхва находится сейчас где-то на уровне манги восьмидесятых годов. При этом более старые вещи не то, чтобы лучше, но живее современных. То есть, правдоподобие тоже падает, уходя в истеричность и вторичность. Более новые персонажи не живые, а явно собранные из кусков героев более старых произведений. И везде намёки и напоминания, напоминания и намёки. Понятно, что из старого доходит лучшее. Но даже там в глупых и шаблонных сюжетах что-то живое. Чем современнее, тем больше искусственности.
Видимо, это связано с жизненным опытом. Более старые поколения чего-то пережили и были меньше погружены в телевизор, а сейчас и Интернет. То есть воспринимали мир объёмно со всеми связями и недосказанностями. Новые персонажи плоски и копать их бесполезно. Больше, чем стоит на бумаге, они не скрывают. Соответственно, в большинстве произведений сюжет запросто вычисляется по персонажам и их расстановке. Вплоть до понимания всех неглубокой психологии с первого взгляда на обложку.
Сюжеты тоже не то, что повторно используются, но заношены до дыр и по десятому разу вывернуты наизнанку. Собственно, пишу я это после того, как в очередной раз наткнулся на шаблонную
нестандартнуюинтерпретацию старой сказки: Красная Шапочка собрала в корзинку вино и пирожки, пошла в тёмный лес и трахнула Серого Волка.
Да, про Mawaru Penguindrum. Очередную серию посмотрел без перевода. Воспринимается гораздо лучше. Сама визуальная часть на очень высоком уровне, а все эти нелогичные словесные объяснения и намёки всё равно не правдоподобны.