Честно скажу, пытался перевести поздравление с Первым Августа на немецкий. (Точнее, воссоздать первоначальный вариант, потому что задумано это было на языке Гёте и военных маршей.)
Не получается. Не в том смысле, что перевод сложен. И не в том, что первоначальный драйв не удаётся восстановить. Просто лень.
Каждая попытка оканчивается тем, что после очередного перебора разных версий слов и предложений, выдающего нескольких более-менее пристойных строчек, я черновик опять оставляю в покое.
Сейчас просто понял, что немецкий вариант и не нужен. Детям я на русском перескажу и дополню объяснениями. Иностранцам лучше читать текст на международном языке. А те швейцарцы, которые текст поймут, прекрасно прочитают и на английском. Они его точно знают на очень хорошем уровне.
Те же, кого я собирался поздравлять лично, обойдутся. Может быть, на следующий год получат от меня привет как раз к нужной дате. Если у меня появится желание потратить время на попытку достучаться.
Всё больше и больше склоняюсь к мысли, что это просто бесполезно.
Не получается. Не в том смысле, что перевод сложен. И не в том, что первоначальный драйв не удаётся восстановить. Просто лень.
Каждая попытка оканчивается тем, что после очередного перебора разных версий слов и предложений, выдающего нескольких более-менее пристойных строчек, я черновик опять оставляю в покое.
Сейчас просто понял, что немецкий вариант и не нужен. Детям я на русском перескажу и дополню объяснениями. Иностранцам лучше читать текст на международном языке. А те швейцарцы, которые текст поймут, прекрасно прочитают и на английском. Они его точно знают на очень хорошем уровне.
Те же, кого я собирался поздравлять лично, обойдутся. Может быть, на следующий год получат от меня привет как раз к нужной дате. Если у меня появится желание потратить время на попытку достучаться.
Всё больше и больше склоняюсь к мысли, что это просто бесполезно.