Парадокс последних дней: вполне вменяемые с виду люди, к тому же знающие минимум английский, цитируют высказывания европейских политиков по российской прессе.
Зато людям всегда есть, о чем поспорить. Я сегодня прочел четыре варианта новости про разговор Путина с Меркель, и все - разные. Кстати, на английском я тоже нашел несколько версий, но они отличаются полнотой изложения: первая найденная была кратким пересказом, вторая - отдельными цитатами.
Были бы люди, которым "поспорить", вопросов бы не было. Но это же специалисты по информационным технологиям, то есть должны по-идее уметь не только на кнопки нажимать, но и информацию обрабатывать.
Они же верят российским вариантам. Всем четырём сразу.
no subject
Date: 2014-03-03 04:57 am (UTC)Кстати, на английском я тоже нашел несколько версий, но они отличаются полнотой изложения: первая найденная была кратким пересказом, вторая - отдельными цитатами.
no subject
Date: 2014-03-03 05:37 am (UTC)Они же верят российским вариантам. Всем четырём сразу.
no subject
Date: 2014-03-03 06:36 am (UTC)no subject
Date: 2014-03-03 06:59 am (UTC)no subject
Date: 2014-03-03 07:01 am (UTC)Впрочем, это еще с Библии началось, чего уж там.