"Ваши идеи - наше богатство"
Mar. 5th, 2008 08:12 amили опять чудеса мотивации.
Вот не знаю, какой из вариантов лучше звучит
английский:
Your ideas are our company’s assets
или немецкий:
Ihre Ideen sind unser Kapital
Если первый ещё можно перевести, как "нашей компании", то во втором стоит чётко "наш"
Вот не знаю, какой из вариантов лучше звучит
английский:
или немецкий:
Если первый ещё можно перевести, как "нашей компании", то во втором стоит чётко "наш"
no subject
no subject
Date: 2008-03-05 07:55 am (UTC)notre entreprise
Второй день любуюсь. А всего-то ежемесячная рассылка.
no subject
Date: 2008-03-05 08:00 am (UTC)L’application fonctionne en mode «client/serveur». L’application fonctionne uniquement sur une plateforme Windows (NT/2000/XP). L’application utilise une base de données ORACLE pouvant être installée sur n’importe quelle plateforme.