На книжном развале купил за два, кажется, евро «Der Sprachverführer: Die deutsche Sprache: was sie ist, was sie kann» авторства Thomas Steinfeld. Гуглопереводчик говорит про называние «The language abuser: The German language: what it is, what it can», что примерно правильно.
Медленно читаю. Медленно потому, что, во-первых, времени не очень много, а во-вторых, в тексте полно цитат из классики, а с моим технически-бытовым языком и отсутствием местного гуманитарного образования воспринимаются они с трудом.
Книга оказалась замечательной в двух смыслах.
Во-вторых, в разборе выступлений общественных деятелей показано, что за нагромождением фраз, смысла совершенно не скрывается. А я-то каждый раз беспокоюсь, не пора ли садиться за учебники. Не пора. Люди с родным немецким в этой каше тоже тонут.
А во-первых, абсолютно замечательно объяснено, что немецкий язык имеет стековую природу. Сначала идёт загрузка компонентов предложения, а потом, стоящий на последнем месте глагол или даже отглагольная приставка, производит над всей этой структурой некое действие, которое невозможно предугадать в процессе наполнения стека.
Мощнейшая техника в руках мастеров, причём на другие языки совершенно не переводится.
Да, английский - императивно-процедурный, а русский - объектно-ориентированный.
Медленно читаю. Медленно потому, что, во-первых, времени не очень много, а во-вторых, в тексте полно цитат из классики, а с моим технически-бытовым языком и отсутствием местного гуманитарного образования воспринимаются они с трудом.
Книга оказалась замечательной в двух смыслах.
Во-вторых, в разборе выступлений общественных деятелей показано, что за нагромождением фраз, смысла совершенно не скрывается. А я-то каждый раз беспокоюсь, не пора ли садиться за учебники. Не пора. Люди с родным немецким в этой каше тоже тонут.
А во-первых, абсолютно замечательно объяснено, что немецкий язык имеет стековую природу. Сначала идёт загрузка компонентов предложения, а потом, стоящий на последнем месте глагол или даже отглагольная приставка, производит над всей этой структурой некое действие, которое невозможно предугадать в процессе наполнения стека.
Мощнейшая техника в руках мастеров, причём на другие языки совершенно не переводится.
Да, английский - императивно-процедурный, а русский - объектно-ориентированный.
no subject
Date: 2013-07-26 06:46 am (UTC)no subject
Date: 2013-07-26 02:34 pm (UTC)Очень странная интерпретация объектно-ориентированной парадигмы.
На Перл похож только русский мат. Тоже есть "много путей выразить одно и то же". Русский очень хорошо инкапсулирует и очень логично наследует.
no subject
Date: 2013-07-26 06:54 am (UTC)no subject
Date: 2013-07-26 02:46 pm (UTC)no subject
Date: 2013-07-26 07:25 am (UTC)no subject
Date: 2013-07-26 02:26 pm (UTC)Но с литературой круче.
The Awful German Language
Date: 2013-07-26 10:12 am (UTC)"An average sentence, in a German newspaper, is a sublime and impressive curiosity; it occupies a quarter of a column; it contains all the ten parts of speech -- not in regular order, but mixed; it is built mainly of compound words constructed by the writer on the spot, and not to be found in any dictionary -- six or seven words compacted into one, without joint or seam -- that is, without hyphens; it treats of fourteen or fifteen different subjects, each inclosed in a parenthesis of its own, with here and there extra parentheses which reinclose three or four of the minor parentheses, making pens within pens: finally, all the parentheses and reparentheses are massed together between a couple of king-parentheses, one of which is placed in the first line of the majestic sentence and the other in the middle of the last line of it -- after which comes the VERB, and you find out for the first time what the man has been talking about; and after the verb -- merely by way of ornament, as far as I can make out -- the writer shovels in "haben sind gewesen gehabt haben geworden sein," or words to that effect, and the monument is finished."
Re: The Awful German Language
Date: 2013-07-26 02:23 pm (UTC)no subject
Date: 2013-07-27 03:34 pm (UTC)Вот речь хорошо образованных людей приятно послушать. Они могут использовать все особенности языка. Но в большинстве своём, они ещё и хорошо им владеют, так что слушать и понимать вполне можно.