vit_r: default (vit_r)
[personal profile] vit_r
Gekkan Shoujo Nozaki-kun 05 12_48

Автор, автор и ассистент автора смотрят на редактора.

Пятый эпизод Gekkan Shoujo Nozaki-kun посвящён сложным отношениям в издательском мире. Как раз подходит для МТА, обиженных [livejournal.com profile] bloody_icon и его коллегами.

Похоже, создатели плюнули на глобальный сюжет и идут просто по манге. Получается хорошо. Серии положил на диск и периодически пересматриваю просто с любого места.

Пиратский дубляж на русском не дотягивает, конечно, до оригинала, но вполне смотрибелен. Если выйдет на немецком, надо будет купить.

Мангу, похоже, скоро начнут печатать.

Date: 2014-08-04 11:50 pm (UTC)
From: [identity profile] sparkless spark (from livejournal.com)
Вот как раз пересматривал с русскими субтитрами — по ним же вроде озвучку начитывают? По сравнению с английским переводом HorribleSubs сначала показалось, что всего по 2-3 запоротые фразы на эпизод, но в последней на тот момент 4-й серии (которую хорошо помнил) фейл за фейлом.

Зато в русабе идиотскость™ фраз сёдзё-манги стала ярче в глаза бросаться.
Image Image

А пятая серия внезапно не понравилось вообще совсем, хотя тема автор-редактор вроде бы близкая и знакомая.

Date: 2014-08-05 05:38 am (UTC)
From: [identity profile] vit-r.livejournal.com
С субтитрами смотреть - это не совсем правильно, потому что теряется динамика. Нужен хороший дубляж. Правда, я смотрю первый раз в ансабе, потому что хорошего дубляжа как раз нет.

Русабом занимаются несколько команд разной степени лоховости. В данном случае переводчики просто плохо владеют русским. Плюс озвучивающие что-то в тексте меняют.

А нравиться комедия всем не должна. Юмор - он селективный по определению.

Date: 2014-08-05 06:58 am (UTC)
From: [identity profile] sparkless spark (from livejournal.com)
Сам по себе хороший перевод задача сложная. Плюс в закадровой озвучке его начитывает человек с другим голосом и сомнительными актерскими качествами. В дубляже перевод дополнительно калечится необходимостью синхронизировать длительность фраз. Субтитры — единственный приближенный к максимально правильному вариант перевода :) (я лично никаких проблем с динамикой не замечал).

Плохо владеющим русским переводчикам хочется пожелать, чтобы им так же всегда попадались горящие энтузиазмом, но плохо разбирающиеся в своем деле люди (например, врачи).

После четырех подряд очень хороших серий совсем промахнувшаяся пятая — как-то необычно и удивительно.

Date: 2014-08-05 07:23 am (UTC)
From: [identity profile] vit-r.livejournal.com
Пятая - нормальная совершенно. Просто у неё своя специфика.

Date: 2014-08-19 05:29 am (UTC)
From: [identity profile] sparkless spark (from livejournal.com)
UPD1. От бхсхдс'ти заценил с русской озвучкой от «JAM&ГЦ». Так эти ребята вносят дополнительные фейлы даже по сравнению с уже подфейливающим русабом.

UPD2. Пересмотрел пятую серию, не такая уж и плохая, видимо не надо было уставшим и отрубающимся смотреть.

Date: 2014-08-05 04:38 am (UTC)
From: [identity profile] bloody-icon.livejournal.com
Создатели эпизода в теме. Обиженные авторы именно так и смотрят.

Date: 2014-08-05 05:24 am (UTC)
From: [identity profile] vit-r.livejournal.com
Он его ещё и бить порывался.

Date: 2014-08-05 10:59 am (UTC)
From: [identity profile] bloody-icon.livejournal.com
Правильно делал.

Profile

vit_r: default (Default)
vit_r

February 2026

S M T W T F S
12 34 567
8 9 101112 1314
1516 171819 20 21
22 23 2425262728

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 25th, 2026 11:36 pm
Powered by Dreamwidth Studios