Про культурные различия
Jul. 23rd, 2012 06:32 pmЯпонцы берут английские слова, превращают их в заклинания и используют в своих мультфильмах: Файер Бол, Лайтинг, Рей Винг..
Американцы берут японские слова, превращают их в заклинания и пытаются использовать в реальном мире: Лин, Кайцен, Идока.
Американцы берут японские слова, превращают их в заклинания и пытаются использовать в реальном мире: Лин, Кайцен, Идока.
no subject
Date: 2012-07-23 05:54 pm (UTC)no subject
Date: 2012-07-23 06:05 pm (UTC)На самом деле, единственный полезный термин - Genchi Genbutsu (現地現物) Но я ни разу не встречал его реального применения.
Lean??
Date: 2012-07-23 07:27 pm (UTC)Re: Lean??
Date: 2012-07-23 07:56 pm (UTC)Это то слово, что приобрело магические способности в Японии, а потом вернулось домой в новом виде.
Впрочем, это не единственный вариант. Есть ещё Лоликон или Аниме.
Re: Lean??
Date: 2012-07-23 08:04 pm (UTC)Нам сейчас в компании этим как раз мозги парят. Т.е. третья производная уже получается, ибо компания европейская (в оригинале) :-)
no subject
Date: 2012-07-24 07:59 pm (UTC)Последний яркий пример - "О чем плачут чайки", когда демоны кастуют заклинания, там на фоне русские буквы плывут "Добро пожаловать", "Досвидания", "Премного благодарен" и такое прочее )
В принципе, для обычного зрителя что то, что то - абракадабра ) Зато звучит/смотрится круто.
no subject
Date: 2012-07-24 08:12 pm (UTC)Аналогично русский используют только в именах. Вроде Саша Сталина.
no subject
Date: 2012-07-24 09:28 pm (UTC)(я подозреваю, что там что-то хотели на
греческом написать, изначально)
+небольшой стеб от авторов, которые почти наверняка в курсе, что эти выражения означают.
no subject
Date: 2012-07-24 09:38 pm (UTC)Насчёт "в курсе" - не думаю. Просто взяли те надписи, которцые посчитали эстетичными. Или дали на оутсоурснг в Китай с заданием "и русские слова на фоне", а те сделали, что смогли.
no subject
Date: 2012-07-24 10:21 pm (UTC)Но 85% японцев, английский практически не понимают.
Еще 10% понимают, но не сильно сложные слова/конструкции.
Еще 5% говорят/понимают очень хорошо.
(На Украине тоже учат, но результат примерно тот же х) )
"Насчёт "в курсе" - не думаю. Просто взяли те надписи, которцые посчитали эстетичными. Или дали на оутсоурснг в Китай с заданием "и русские слова на фоне", а те сделали, что смогли."
Не, я думаю google translate. Или какой-нибудь простенький сайт с парой основных :)